Traducción
Luciano, vos sabés cómo subirlo a algún repositorio de control como decías?.
Yo estuve probando de subirlo a algún editor de texto plano online, y el que mejor funcionó es writeboard, ya que reconoce caracteres como la ñ y los acentos.
Empecé a trabajar una versión "spanglish" digamos un español híbrido en el que algunas expresiones se mantienen en inglés. Como por ej. mixer, sigue siendo mixer, o play sigue siendo play.
Si alguno quiere sumarse me manda un privado y les paso el link, así probamos.
De todas maneras usar un sistema con control de versiones tal vez sea más ordenado.
Saludos
ZRG
|