Go Back   Cockos Incorporated Forums > REAPER Forums > REAPER Non-English Speaking User Forums > Forum de REAPER en français

View Poll Results: Je télécharge la traduction du guide.
Oui 120 96.00%
Non 5 4.00%
Voters: 125. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 12-21-2009, 07:27 PM   #41
frenchyprod
Banned
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 240
Default

je viens de finir de lire ces deux premier chapitres, ce que je suis impatient de lire la suite!!! c est une tuerie
mais ya un truc qui stress un peu, c est de voir qu il ya une multitude d effet incluant des vst etc, et ne pas en savoir plus sur eux c est vraiment dommage... mais bon un manuel en francais c est deja un top , mais l espoir fait vivre... BRAVO en tout cas

Last edited by frenchyprod; 12-21-2009 at 07:35 PM.
frenchyprod is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2009, 11:56 AM   #42
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

Il y a des chapitres consacrés aux plug-ins fournis avec Reaper dans la version originale du guide. Ils seront donc traduits. Je suis en train de me battre avec élastique en ce moment, et la traduction n'est pas évidente. Je n'avance plus trop sur la traduction en ce moment, car je suis en train de relire le chapitre 3 pour que vous l'ayez pendant les fêtes.
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2009, 01:03 PM   #43
mio*star
Human being with feelings
 
mio*star's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: 46°31'20.67"N - 6°37'6.47"E
Posts: 803
Default

... et moi je suis le relecteur fautif qui a disparu de la circulation pour cause de surcharge de taf ... je devrais réapparaître courant février 2010.

merci à la communauté francophone Reaper pour sa compréhension et coup de chapeau à Benf (et son équipe) pour le travail de longue haleine.
__________________
www.royalstudios.net
mio*star is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2009, 01:49 PM   #44
frenchyprod
Banned
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 240
Default

benf tes un mec extra, et franchement depuis que j ai decouvert ton taff ta passion et celle des reaperiens comme zee etc, je ne pense plus qu a ce soft.. c est un truc de fou ce que vous faites ici!!
frenchyprod is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2009, 02:13 PM   #45
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

Je parlerais plutôt d'échange de bons procédés. C'est la philosophie qui préside au développement de Reaper qui m'a poussé à m'engager dans cette voie. Beaucoup d'utilisateurs mettent leurs compétences au service de tous. Gratuitement. Sans arrière pensée de profit. Pourquoi pas moi ?
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 12-22-2009, 03:16 PM   #46
frenchyprod
Banned
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 240
Default

je pense que je me sent bien ici.. sa m donne l impression d etre dans la famille des chevaliers du Graal
c est genial!
frenchyprod is offline   Reply With Quote
Old 12-25-2009, 04:13 PM   #47
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default + chapitre 3

Comme promis, le guide d'utilisation agrémenté du troisième chapitre est désormais disponible.
Voir le lien dans le premier message de ce sujet.

Joyeux Noël à tous !!
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 12-28-2009, 03:19 PM   #48
frenchyprod
Banned
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 240
Default

merci monsieur Benf
frenchyprod is offline   Reply With Quote
Old 12-29-2009, 04:35 PM   #49
chris77
Human being with feelings
 
Join Date: Nov 2009
Location: France-Paris
Posts: 59
Default

un grand merci aux traducteurs..

Chris
chris77 is offline   Reply With Quote
Old 12-30-2009, 09:20 AM   #50
jackybean
Human being with feelings
 
jackybean's Avatar
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 1
Default bonjour

moi je suis nouveau depuis ce jour bonjour a tous et merci pour la traduction(bonne fin d'année & début de "l'autre")
jackybean is offline   Reply With Quote
Old 12-31-2009, 02:00 PM   #51
Shusaku
Human being with feelings
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 209
Default

Grand grand grand merci
Shusaku is offline   Reply With Quote
Old 01-03-2010, 09:06 AM   #52
gjn
Human being with feelings
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 98
Default chapeau bas

merci pour cet énorme travail...
j'en ai rêvé....l'équipe à Benf l'a fait...
gjn is offline   Reply With Quote
Old 01-03-2010, 09:48 AM   #53
karmawill
Human being with feelings
 
karmawill's Avatar
 
Join Date: Dec 2009
Location: France
Posts: 10
Default

Merci Beaucoup pour tout ce boulot !!!

c'est génial !!!!
__________________
PowerPc 2x2 Ghz - Virtual Guitarist2 - GarageBand - Yamaha SY35 - Roland Pro-E - Goliath
karmawill is offline   Reply With Quote
Old 01-04-2010, 01:34 AM   #54
damstraversaz
Human being with feelings
 
damstraversaz's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: lyon, france
Posts: 50
Default

merci pour ce super boulot !
damstraversaz is offline   Reply With Quote
Old 01-04-2010, 06:08 AM   #55
fishlain
Human being with feelings
 
Join Date: Jun 2009
Posts: 6
Default ok pour aider

Bonjour,
tout d'abord : bonne année à tous, puisse t-elle voir la réalisation de tous vos projets.
J'ai commencé à lire ta traduction du manuel de Reaper, c'est un sacré boulot, félicitations pour ton orthographe : plus d'un autour de moi pourrait en prendre de la graine !
Je veux bien donner un coup de main pour traduire le manuel...dis-moi juste comment tu envisages le partage des taches et ne sois pas trop impatient : j'ai beaucoup de travail.
Merci encore pour ta contribution
fishlain is offline   Reply With Quote
Old 01-09-2010, 10:47 AM   #56
chris77
Human being with feelings
 
Join Date: Nov 2009
Location: France-Paris
Posts: 59
Default

re-salut...

encore toutes mes félicitations pour Benf... et toute l'équipe qu'il a su fédérer autour de lui...
autant de personnes sympa qui ont l'air d'apprécier ce forum convivial et uniquement tourné vers l'aide sans aucune autre préocupation..

pour ma part, je tiens à préciser que le ton employé dans le user guide est excellent, que je qualifierai de "hautement pédagogique" tellement c'est bien fait...
en plus de la traduction, on sent votre patte personnelle qui est très agréable..
il fallait le dire.

merci Messieurs
chris77 is offline   Reply With Quote
Old 01-10-2010, 01:41 PM   #57
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

Quote:
Originally Posted by fishlain View Post
... félicitations pour ton orthographe : plus d'un autour de moi pourrait en prendre de la graine !...
...Et vivent les correcteurs orthographiques !!!


Sans rire, si tu commence un boulot de cette envergure sans avoir la correction minimale de surveiller ton orthographe, c'est que tu es franchement inconscient.

Ceci dit, Chris77 vient de me signaler une coquille qui était passé à travers le crible de trois relectures successives. Comme quoi...
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 01-10-2010, 02:29 PM   #58
chris77
Human being with feelings
 
Join Date: Nov 2009
Location: France-Paris
Posts: 59
Default

Quote:
Originally Posted by benf View Post
..Ceci dit, Chris77 vient de me signaler une coquille qui était passé à travers le crible de trois relectures successives. Comme quoi...
pas de quoi...! c'est la moindre des choses..

puisque tu passes en place public, j'en ai 4 autres à signaler..
ho, des bricoles, mais je te le fais en privé...c'est mieux..!

cordialement
Chris77

Last edited by chris77; 01-10-2010 at 02:53 PM.
chris77 is offline   Reply With Quote
Old 01-13-2010, 01:02 AM   #59
Jeffos
Mortal
 
Jeffos's Avatar
 
Join Date: Dec 2008
Location: France
Posts: 1,969
Default

Devant la quantité de travail demandée, j'avoue que j'étais un peu perplexe qd j'ai vu le projet démarrer.. Qlqs mois et 1 download plus tard, je dois dire que je suis pas mal calmé!!
Vraiment, félicitations à toutes les personnes impliquées dans ce projet: ENORME.
Jeffos is offline   Reply With Quote
Old 01-13-2010, 04:45 AM   #60
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

Je suis heureux de voir que cette initiative soit appréciée et je remercie tout le monde, au nom de l'équipe, pour les messages de soutien qui sont postés sur le forum. C'est toujours agréable à lire et ça motive pour continuer (le compteur de téléchargements qui s'approche des 200 est très valorisant aussi).
Actuellement, je travaille sur le chapitre 12 qui concerne toute la gestion du MIDI, mais l'équipe de relecture n'a pas de disponibilité pour faire avancer ce point. Je vous demande donc un peu de patience pour la publication du chapitre 4.

Encore merci pour votre soutien.
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 01-22-2010, 02:57 AM   #61
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

Bonjour à tous,

Finalement, je me suis attelé plus tôt que prévu à la mise en forme du quatrième chapitre de la traduction du User Guide.

Un grand merci à Lô pour son travail sur les copies d'écran où apparaissent les menus en français.

Le lien se trouve dans le premier message de ce sujet.

Bonne lecture !
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 01-22-2010, 07:00 AM   #62
Vincent Sermonne
Petit manitou
 
Vincent Sermonne's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Gémenos France
Posts: 7,347
Default

Merciiii oh Maitre Serieux je pensais que l'esprit du web que j'ai connu à ses début était cuit, eh ben vous me prouvez le contraire, bravo les gars !
__________________
Vincent
http://www.tchackpoum.fr
Vincent Sermonne is online now   Reply With Quote
Old 01-22-2010, 10:12 AM   #63
chris77
Human being with feelings
 
Join Date: Nov 2009
Location: France-Paris
Posts: 59
Default

merci benf..!

Hooo Maître quatre vingt..! lol
chris77 is offline   Reply With Quote
Old 01-23-2010, 12:24 PM   #64
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

Tu connais ma taille, Chris ?
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 01-24-2010, 03:07 AM   #65
chris77
Human being with feelings
 
Join Date: Nov 2009
Location: France-Paris
Posts: 59
Default

oui....

il faut être un grand pour entreprendre ce que tu fais...
mais comme tu ne cherches pas à écraser les autres, pas trop grand non plus..
1,80 m me paraît assez être proche de la réalité... lol

trève de plaisanteries, bon courage pour la traduction, car c'est beaucoup de boulot..
merci à Lô pour les captures
Chris
chris77 is offline   Reply With Quote
Old 02-02-2010, 03:03 PM   #66
vincejack
Human being with feelings
 
Join Date: Feb 2010
Posts: 1
Default

Bonjour à tous,
j' utilise Reaper depuis peu, mais je suis converti )
Merci à toute l' équipe pour le travail de traduction entrepris, c' est vraiment super. Mon niveau d' anglais est trop faible pour vous aider dans la traduction, ce ne serait pas un cadeau...
Bon courage et bonne année 2010 à tous.
vincejack is offline   Reply With Quote
Old 02-08-2010, 06:15 AM   #67
ADDIKTION
Human being with feelings
 
ADDIKTION's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: London, UK
Posts: 423
Default

Salut à tous!

Comme tout le monde, je ne peux qu'apprécier et reconnaître le travail que vous faites pour traduire ce grand manuel. C'est assez énorme.

J'ai essayé de l'imprimer tout à l'heure mais il s'avère que le pdf est protégé, comment cela se fait-il?

Merci pour votre travail, si je peux l'imprimer je vous tiendrai au courant d'éventuelles fautes s'il y en a

@+
ADDIKTION is offline   Reply With Quote
Old 02-08-2010, 08:04 AM   #68
Reno.thestraws
Human being with feelings
 
Reno.thestraws's Avatar
 
Join Date: Nov 2009
Location: Belgium
Posts: 10,474
Default

Ce n'est pas une traduction du manuel mais j'ai créer une keymap pour Reaper dont j'ai fait la légende en français!

Pour ceux que ca intéresse - > http://forum.cockos.com/showthread.php?t=51545
Reno.thestraws is offline   Reply With Quote
Old 02-08-2010, 09:03 AM   #69
mio*star
Human being with feelings
 
mio*star's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Location: 46°31'20.67"N - 6°37'6.47"E
Posts: 803
Default

Quote:
Originally Posted by ADDIKTION View Post
Salut à tous!

Comme tout le monde, je ne peux qu'apprécier et reconnaître le travail que vous faites pour traduire ce grand manuel. C'est assez énorme.

J'ai essayé de l'imprimer tout à l'heure mais il s'avère que le pdf est protégé, comment cela se fait-il?

Merci pour votre travail, si je peux l'imprimer je vous tiendrai au courant d'éventuelles fautes s'il y en a

@+
il y en a, c'est certain, même si je fais mon possible pour ne rien laisser passer à la relecture et que Benf fait aussi son max. à la traduction.

n'hésitez pas à relever les erreurs et à le faire savoir.

je pense de toutes manières que ce manuel va passer par plusieurs phases de relecture, mais dans un premier temps, le but est d'arriver au bout de la traduction.

effectivement, bravo à Benf pour son initiative et ton sou boulot de coordination, en plus de la traduction elle-même.

Vive REAPER et surtout : vive REAPER en français !
__________________
www.royalstudios.net
mio*star is offline   Reply With Quote
Old 02-08-2010, 10:18 AM   #70
chris77
Human being with feelings
 
Join Date: Nov 2009
Location: France-Paris
Posts: 59
Default

merci The Straws
chris77 is offline   Reply With Quote
Old 02-08-2010, 12:03 PM   #71
ADDIKTION
Human being with feelings
 
ADDIKTION's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: London, UK
Posts: 423
Default

Parfait ça marche, n'hésitez pas à me faire savoir quand une version imprimable sera dispo
ADDIKTION is offline   Reply With Quote
Old 02-09-2010, 04:55 AM   #72
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

J'ai volontairement bloqué l'impression du guide pour deux raisons :

1 - Le guide est la propriété intellectuelle de Geoffrey Francis, qui m'a honoré de sa confiance en me transmettant ses originaux. De ce fait, je me sens tenu d'appliquer à la version française ce qu'il fait pour la version anglophone : libre disposition en lecture mais pas en impression.

2 - Même si je me sentais pleinement propriétaire de cette traduction, le fait qu'elle soit encore sujette à de nombreuses modifications inciterait les utilisateurs à multiplier les impressions, ce qui va à l'encontre de mes convictions d'écologiste.

Je sais que certains d'entre vous préfèreraient manipuler du papier, mais songez aux 400 pages que le guide devrait faire au bout du compte et à toute l'interactivité que vous apportent les liens. Habituez-vous à lire des documents sur écran : c'est l'avenir !
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 02-09-2010, 05:28 AM   #73
Shusaku
Human being with feelings
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 209
Default

Benf, je suis d'accord avec toi et je remercie encore de ce travail.
Shusaku is offline   Reply With Quote
Old 02-09-2010, 06:32 AM   #74
chris77
Human being with feelings
 
Join Date: Nov 2009
Location: France-Paris
Posts: 59
Default

entièrement d'accord avec toi François...!
chris77 is offline   Reply With Quote
Old 02-09-2010, 05:42 PM   #75
Lô-
Human being with feelings
 
Lô-'s Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Location: Genève CH
Posts: 117
Default

Quote:
Originally Posted by benf View Post
J'ai volontairement bloqué l'impression du guide pour deux raisons :

1 - Le guide est la propriété intellectuelle de Geoffrey Francis, qui m'a honoré de sa confiance en me transmettant ses originaux. De ce fait, je me sens tenu d'appliquer à la version française ce qu'il fait pour la version anglophone : libre disposition en lecture mais pas en impression.

2 - Même si je me sentais pleinement propriétaire de cette traduction, le fait qu'elle soit encore sujette à de nombreuses modifications inciterait les utilisateurs à multiplier les impressions, ce qui va à l'encontre de mes convictions d'écologiste.

Je sais que certains d'entre vous préfèreraient manipuler du papier, mais songez aux 400 pages que le guide devrait faire au bout du compte et à toute l'interactivité que vous apportent les liens. Habituez-vous à lire des documents sur écran : c'est l'avenir !
Je plussoie sauf sur un point, off topic je vous l'accorde, et vraiment cela ne concerne que le point écolo ;-)

Mais François j'aimerai bien que tu m'expliques en quoi c'est plus écolo de consulter un livre papier que de lire un pdf à l'écran???

Regarde le cour du bois qui s'est écroulé suite au vaste tempête diverse... Un livre en papier, qui se recycle mieux qu'un ordi, peut se consulter combien de fois, sur combien de temps par combien de gens? Alors que t'imagine la chaine plastique pétrole, électricité atome etc pour monter une chaine pdf. Il en faut du bouzin.

Ok les machines multi-usage permettent de réunir les outils mais bon... Ou alors il y a quelque chose qui m'échappe? Consommer différemment ne veut pas dire consommer moins... Et puis allumer son ordi pour lire son manuel est évidement bien plus gourmand que, éventuellement, d'apprendre aux utilisateurs d'imprimer les quelques nouvelles pages modifiées et d'envoyer les pages inutiles au recyclage non? Ha mais l'ordi est toujours allumé! :-))
Je suis très écolo aussi et cela me tient à cœur, on doit tous y penser et arrêter de cannibaliser la terre, même si les galaxies se cannibalisent, on en a trop besoin, elle n'a pas besoin de nous, enfin pas encore trouvé notre rôle je pense. J'ai par ex. arrêter de manger de la viande, je supporte plus cette industrie. Toutes ces êtres, végétal, animal, minéral et sidéral, qui se sont donnés la main pour nous permettre la vie et, on est en train d'ergoter sur un plus que probable droit de vie pour certaine malheureuse espèce en plus assez grande quantité. Soupir..

Donc oui les nouvelles technologies seront moins gourmandes dans les prochaines années mais toujours milles fois plus polluantes que le bon vieux papyrus et la chanson des anciens au coin du feu... ???
__________________
loprod.net mon repaire...
Lô- is offline   Reply With Quote
Old 02-10-2010, 04:44 AM   #76
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

Lô-

Je suis globalement d'accord avec toi : la fabrication d'un bouquin est moins polluante que celle d'un ordi.

Si je parle d'usage écologique du PDF par rapport au papier dans le cas présent, c'est que :

1 - Le guide étant loin d'être terminé, il risque d'être retouché un certain nombre de fois (j'ai encore incorporé des modifs de Mio*Star sur les premiers chapitres hier au soir, ainsi que tes copies d'écrans ). L'utilisateur accro au support papier qui voudra avoir la dernière version du guide sera donc amené à l'imprimer plusieurs fois, d'où gâchis de papier, d'encre, d'électricité etc... Le meilleur moyen d'éviter ça est encore d'empêcher l'impression. ça peut sembler dictatorial, mais la limitation des options est souvent le meilleur moyen pour aboutir à un respect de certaines valeurs.
Pour te donner un exemple. Je vais bosser en vélo depuis 10 ans. C'est pas que je sois plus courageux qu'un autre. Je ne me suis simplement pas laissé d'autre choix : ma femme utilise notre unique voiture pour aller au travail... Si nous avions deux véhicules, je me trouverais sans doute d'excellentes raisons pour prendre ma voiture 3 jours sur 5.

2- Il ne s'agit pas là du dernier roman de Werber ou de Nothomb. C'est un guide d'utilisation destiné à être utilisé plus ou moins conjointement avec REAPER. Je présuppose donc que l'usage le plus fréquent dudit guide sera quand tu seras en train de faire de la musique et que tu voudras retrouver comment on peut accéder à telle ou telle fonctionnalité. Dans ce cas, ton ordi est déjà allumé. Donc, la version papier est elle plus utile ? Moins polluante ? J'aurais tendance à répondre que non. En plus, le PDF permet de sauter d'un point à l'autre beaucoup plus facilement grâce aux liens et à la recherche par mot-clé.

Dans tous les cas, le premier motif de mon précédent post suffisait à bloquer l'impression...
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Old 02-10-2010, 07:01 AM   #77
Lô-
Human being with feelings
 
Lô-'s Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Location: Genève CH
Posts: 117
Default

Arf j'avais l'intuition qu'il fallait plus préciser l'esprit de ma digression; Mon post c'était vraiment du "off-topic", la comparaison un peu simpliste entre voir un pdf à l'écran et lire un livre papier, en terme de conso d'énergie et d'AVENIR, globalement. Ce n'était absolument pas sur le fait de débloquer la possibilité d'impression car là je suis absolument ok avec toi, ni de son utilité dans ce format. Et puis si quelqu'un m'offre gracieusement quelque chose, je ne me permettrai absolument pas d'en discuter les modalités, évidemment...

Mais dis moi, ce pdf à l'écran, ça consomme pas un peu de cpu et de ressource machine, donc plus de jus, d'usure du matos et des yeux? Hahahahahaha... Allez j'exagère un peu...
__________________
loprod.net mon repaire...
Lô- is offline   Reply With Quote
Old 02-10-2010, 07:17 AM   #78
symga
Human being with feelings
 
Join Date: Feb 2010
Posts: 1
Default

Excellente idée que cette traduction ! Je me suis attelé à l'anglais, c'est possible mais dur quand même. Je crains de ne pas être assez compétent sur le sujet pour pouvoir faire des traductions correctes... Mais je suivrai ce projet avec beaucoup d'attention !!
symga is offline   Reply With Quote
Old 02-11-2010, 06:11 AM   #79
ADDIKTION
Human being with feelings
 
ADDIKTION's Avatar
 
Join Date: Jun 2009
Location: London, UK
Posts: 423
Default

D'accord, merci pour la réponse en ce qui concerne le bloquage. Chacun est bien entendu libre de protéger et décider comment on traite son travail. Je respecte cela à 100%
(Par contre je viens de vérifier, la doc en anglais est imprimable, ce n'est pas bloqué par le logiciel).

Je suis d'accord avec ce qui a été dit.

Pour ma part je n'ai pas d'imprimante, je n'ai jamais rien imprimé à part des rapports et des mémoires lorsque j'y étais forcé, ou des papiers administratifs. Là du coup pour ma première impression "perso", c'est pas de chance

La seule raison pour laquelle je voulais la doc est que quand mon ordi est allumé, je travaille dessus. Tout mon travail se fait sur ordinateur (audiovisuel/multimédia).

Du coup quand je me retrouve sans ordi, j'ai souvent du temps que j'aimerais mettre à profit. Comme par exemple lire la doc de Reaper

Enfin voilà, je pense que l'on peut terminer la discussion au sujet de l'impression Désolé que ce soit parti en hors sujet!
ADDIKTION is offline   Reply With Quote
Old 02-11-2010, 10:43 AM   #80
benf
Human being with feelings
 
benf's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,697
Default

Pas de problème. Une petite digression de temps en temps, ce n'est pas désagréable !!
Effectivement, le user guide est imprimable maintenant (il ne l'était pas voici un an).
Une de mes objections saute...
...mais pas mon problème écologique...
...j'hésite...
... je me tâte...
... je réfléchis !
__________________
Ma Zique
Mes Partoches
benf is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:18 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.