View Poll Results: Je télécharge la traduction du guide.
|
Oui
|
|
120 |
96.00% |
Non
|
|
5 |
4.00% |
09-01-2009, 03:50 AM
|
#1
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Guide de l'utilisateur V4 (version française)
Bonjour,
Je suis en train de traduire en français le User guide de Geoffrey Francis.
Comme je n'avance pas très vite, je voudrais savoir si quelqu'un serait intéressé pour m'épauler dans cette aventure, soit pour traduire en parallèle, soit pour refaire une passe sur ce que j'ai déjà traduit (j'en suis au chapitre 13).
17/05/11
Les dix-septpremiers chapitres sont ici au format pdf: http://www.tchackpoum.fr/benf/GuideREAPERv3ch1-17.pdf
Et un grand merci à Vincent Sermonne qui nous accueille sur son site !!!
25/04/12
Un lien alternatif ...
http://dl.dropbox.com/u/63910476/Gui...C3%A0%2017.pdf
23/06/13
Lien vers le fichier odt original incluant les derniers chapitres (sauf le 18 qui ne m'a jamais été remis) et la reprise en v4 des premiers chapitres du manuel.
https://dl.dropboxusercontent.com/u/...ER%20v4.25.odt
Last edited by neilerua; 02-10-2015 at 01:34 AM.
|
|
|
09-01-2009, 11:45 AM
|
#2
|
Human being with feelings
Join Date: Jun 2007
Location: France
Posts: 57
|
Mon english est trop mauvais pour t'aider mais ça m'intéresse...
Bon courage a toi!
Gloops
|
|
|
09-09-2009, 07:52 AM
|
#3
|
Human being with feelings
Join Date: Jun 2009
Location: France_var
Posts: 416
|
Pas asser bon en anglais aussi . mais c'est une tres bonne initiative !
|
|
|
09-11-2009, 12:30 PM
|
#4
|
Human being with feelings
Join Date: May 2007
Location: France
Posts: 727
|
Hello
Je veux bien participer à la relecture si ça te dit
|
|
|
09-12-2009, 07:00 AM
|
#5
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2009
Location: France (Rouen)
Posts: 3
|
salut à tous,
Très bonne initiative que cette traduction du manuel lancée par Benf !
Comme mon niveau d'anglais n'est pas trop pourri, je veux bien filer un coup de main pour la trad. Ou en es-tu Benf ? Pourrais-tu mettre en ligne ce que tu as déjà traduit pour que l'on puisse compléter et se répartir les chapitres.
Je n'ai pas encore testé l'astuce de Packard07, et même si je ne suis pas convaincu par les traducteurs automatiques, Cela peut aider aussi.
Sinon, j'aurais du commencer par là, moi c'est Neeko de Rouen. Je suis passé avec BONHEUR sur Reaper 3 il y a environ 3 mois, après avoir utilisé Sonar pendant 10 ans et testé pas mal de softs (Cubase, Protools, Reason entr'autre)... J'ai retrouvé très rapidement toutes mes marques et suis devenu Reaper-addict (c'est grave ?).
Donc pas de souci pour faire du prosélytisme pour ce soft et aider à le faire connaitre aux francophones, qui de ce côté de l'Atlantique, ne sont pas forcément à l'aise avec la langue de Shakespeare. Donc, en attendant une vraie version francaise de Reaper, la traduction du manuel peut être un bon début avec l'aide de quelques bonnes volontés...
a+
Neeko
|
|
|
09-13-2009, 05:05 AM
|
#6
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Oui. C'est aussi à cause de cette convivialité et de la qualité du soft que je me suis lancé dans la traduction. Je remercie Vinx et Neeko pour leur proposition de coup de main qui va dans le sens de ce qui se passe ici.
|
|
|
09-13-2009, 10:26 AM
|
#7
|
Human being with feelings
Join Date: Feb 2006
Location: decepticon mothership in a hidden place inside a mountain
Posts: 3,754
|
waouh
c'est généreux et courageux de ta part !
merci
|
|
|
09-14-2009, 10:43 AM
|
#8
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2009
Location: France (Rouen)
Posts: 3
|
salut Benf (et les autres),
Tu peux poster ce que tu as déjà traduit pour qu'on se répartisse les chapitres ?
a+
neeko
|
|
|
09-14-2009, 11:33 AM
|
#9
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Salut Neeko.
Je t'ai déjà répondu (ainsi qu'à Vinx) par message privé hier. Je t'en ai renvoyé un ce soir au cas ou...
A+
|
|
|
09-16-2009, 11:55 AM
|
#10
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2008
Location: 46°31'20.67"N - 6°37'6.47"E
Posts: 803
|
Salut la french connection !
Je me débrouille bien en anglais donc je participe volontiers à la relecture ou carrément à la traduction de certains chapitres.
Question : est-ce qu'on pourrait carrément imaginer rajouter dans la version française des chapitres inexistants dans la version anglaise ?
Ou une section "trucs et astuces", etc. ?
|
|
|
09-16-2009, 01:53 PM
|
#11
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Salut Mio*Star,
Te trompe pas, c'est pas nous qui baignons dans la poudre...euse!
Je te remercie et je prends ta proposition en compte. Je vois d'abord comment ça se passe avec Neeko et Vinx avant d'élargir l'équipe.
Pour répondre à ta question, le User Guide original est déjà émaillé de petits trucs et de notes (en grisé).
Concernant l'ajout de chapitres, j'y ai déjà réfléchi et je pensais inclure un chapitre concernant les branchements dans un studio analogique, ce qui permettrait de mieux "visualiser" ce que permet le routing de REAPER. Pour ceci, vu ton profil, j'imagine que tu as toutes les compétences requises pour nous apporter ton soutien!
Last edited by benf; 09-16-2009 at 01:56 PM.
|
|
|
09-16-2009, 02:48 PM
|
#12
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2008
Location: 46°31'20.67"N - 6°37'6.47"E
Posts: 803
|
yep - je serais heureux de promouvoir Reaper en francophonie ;-)
le truc c'est que mon temps est limité, mais je peux toujours tapoter sur mon laptop par-ci par-là pour relire un manuel (même en 3e relecture).
tiens-moi au courant...
|
|
|
09-17-2009, 03:27 AM
|
#13
|
Human being with feelings
Join Date: Nov 2008
Location: France
Posts: 6
|
Je pense depuis un bail à cette histoire de traduction, mais étant en pleine rédaction de ma thèse je repousse toujours... sauf à abandonner toute utilisation de REAPER autrement que pour en traduire le manuel quoi...
Mais je dois pouvoir trouver un moment de temps à autre pour au moins relire, ou alors je commence à traduire un chapitre un peu éloigné de ceux qui sont en cours de traduction au cas où je n'irais vraiment pas vite faute de temps.
|
|
|
09-17-2009, 06:38 AM
|
#14
|
Human being with feelings
Join Date: Nov 2008
Location: France
Posts: 6
|
J'ai oublié de dire qu'en plus de parler couramment l'anglais US j'ai une petite expérience de la traduction scientifique même si ce n'est pas en sciences exactes (publications à l'étranger, échanges quotidiens avec des collègues américains et canadiens anglophones, etc.).
Allez, si le chapitre sur les plugs n'est pas encore traduit, je veux bien le prendre et le faire rapidement ; il me semble que ça doit être un de ceux qui intéressent le plus les utilisateurs d'une façon générale et qui rendrait particulièrement service à ceux qui n'entravent vraiment rien à l'anglais.
Qu'en pense le maître d'oeuvre ?
|
|
|
09-17-2009, 07:52 AM
|
#15
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2009
Location: Genève CH
Posts: 117
|
Un petit mot de ma part pour saluer et encourager cette initiative, et comme mon anglais est trop experimental pour proposer de l'aide, je ne peux apporter que réconfort et encouragement...
Bravo à vous tous pour ce qui pourrait être une sacrée avancée pour Reaper et la francophonie...
Bien à vous!
Lô
..Trouver ses repères, c'est trouver son repaire...
|
|
|
09-19-2009, 10:17 AM
|
#16
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2006
Posts: 98
|
bravo les amis....
j'en rêve....
alors là, c'est énorme...;pour moi..;
merci à tous...
|
|
|
09-19-2009, 10:33 AM
|
#17
|
Human being with feelings
Join Date: Feb 2006
Location: decepticon mothership in a hidden place inside a mountain
Posts: 3,754
|
J'ai converti au format Open Office 2 ou 3 trucs glanés par ci par là sur les forums (du genre : les trucs que je retiens pas, comme ça, une fois exporté en PDF et placés dans mon dossier Reaper, ils apparaissent parmi les didacticiels).
Je peux vous les passer si vous voulez (mais c'est vraiment pas grand chose).
|
|
|
09-19-2009, 10:26 PM
|
#18
|
Human being with feelings
Join Date: Apr 2007
Posts: 23
|
Je serais intéressé à traduire le manuel de Reaper. Je suis parfaitement bilingue et j'avais eu l'idée de traduire le manuel il y a longtemps...
SVP m'écrire à francois.pierre.lue@gmail.com
Merci et au plaisir de promouvoir un reaper francophone!
|
|
|
09-20-2009, 01:38 PM
|
#19
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2009
Location: Genève CH
Posts: 117
|
Quote:
Originally Posted by sinkmusic
J'ai converti au format Open Office 2 ou 3 trucs glanés par ci par là sur les forums (du genre : les trucs que je retiens pas, comme ça, une fois exporté en PDF et placés dans mon dossier Reaper, ils apparaissent parmi les didacticiels).
Je peux vous les passer si vous voulez (mais c'est vraiment pas grand chose).
|
Hello Sinkmusic,
Moi ça m'intéresse bien car je n'ai rien en français et cela me rendrait bien service! C'est bien dans le dossier racine de Rpr qu'il faut mettre les docs?
Thanks my Lord...
|
|
|
09-20-2009, 01:53 PM
|
#20
|
Human being with feelings
Join Date: Feb 2006
Location: decepticon mothership in a hidden place inside a mountain
Posts: 3,754
|
Salut
Y'a vraiment pas grand chose
Juste deux ou trois bidules dont j'ai eu besoin à un moment ou à un autre
J'ai mis les fichiers Open Office & les PDF
enjoy
|
|
|
09-22-2009, 06:33 AM
|
#21
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2009
Location: Genève CH
Posts: 117
|
Thanks..
Hello, désolé de ne pas répondre plus vite mais merci en tous cas pour ton zip. Bon je pensais que tu parlais d'info en français mais c'est toujours ça. ;-) You too...
|
|
|
09-27-2009, 03:39 PM
|
#22
|
Human being with feelings
Join Date: Nov 2008
Location: France
Posts: 6
|
Je me suis occupé du chapitre 11 (console et bus master) ce week-end, j'attaque le 16 (plug-ins) dès que possible. J'attends les retours des relecteurs attitrés !
|
|
|
09-28-2009, 01:52 AM
|
#23
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2009
Posts: 209
|
C'est vraiment une super initiative. Je me prends la tête sur plein de fonction et je suis sûr qu'avec une version en français du manuel, ça irait beaucoup mieux pour moi.
Merci d'avance
|
|
|
10-11-2009, 02:20 AM
|
#24
|
Human being with feelings
Join Date: May 2008
Location: East France
Posts: 19
|
traduction des menus?
Bonjour,
Je viens de constater que la version 3.13 rc propose l'édition des menus et leurs modifications, ce serait vraiment sympa si quelqu'un pouvait donner la traduction des barres de menu (il y a des termes que je ne comprends pas toujours) de façon à ce que chacun puisse "customiser" son Reaper.
Merci.
François
|
|
|
10-11-2009, 02:47 AM
|
#25
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2008
Location: 46°31'20.67"N - 6°37'6.47"E
Posts: 803
|
ouaip !
trop bien cette nouvelle fonctionnalité !
|
|
|
10-11-2009, 11:02 AM
|
#26
|
Banned
Join Date: Oct 2009
Posts: 1,588
|
Hey
Je veux bien traduire quelques pages.
|
|
|
10-13-2009, 11:53 AM
|
#27
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Quote:
Originally Posted by franck
Bonjour,
Je viens de constater que la version 3.13 rc propose l'édition des menus et leurs modifications, ce serait vraiment sympa si quelqu'un pouvait donner la traduction des barres de menu (il y a des termes que je ne comprends pas toujours) de façon à ce que chacun puisse "customiser" son Reaper.
Merci.
François
|
Super cette nouvelle fonctionnalité! Même les menus contextuels sont gérés! Par contre, je n'ai rien vu concernant les boîtes de dialogue et je n'ai pas repéré de possibilité de sauvegarder la traduction des menus dans un fichier séparé...
|
|
|
11-17-2009, 12:59 AM
|
#28
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2008
Location: 46°31'20.67"N - 6°37'6.47"E
Posts: 803
|
Quote:
Originally Posted by tenkas
Je serais intéressé à traduire le manuel de Reaper. Je suis parfaitement bilingue et j'avais eu l'idée de traduire le manuel il y a longtemps...
SVP m'écrire à francois.pierre.lue@gmail.com
Merci et au plaisir de promouvoir un reaper francophone!
|
envoie un message perso à Benf !
c'est lui qui coordonne.
|
|
|
11-23-2009, 08:37 PM
|
#29
|
Petit manitou
Join Date: Feb 2009
Location: Gémenos France
Posts: 7,347
|
merci
Merci les gars pour vos trads !!!
|
|
|
12-08-2009, 03:00 PM
|
#30
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Les deux premiers chapitres de la traduction du guide de l'utilisateur sont dispos sous https://stash.reaper.fm/v/4328/Guide%...%20ch1%262.pdf
J'ai mis le lien dans le premier post du sujet.
|
|
|
12-09-2009, 02:38 PM
|
#31
|
Human being with feelings
Join Date: Nov 2009
Posts: 1
|
Merci Benf !!!
Un grand merci pour ce travail énorme. La trad et la mise en page sont de qualité... on dirait une version officielle. Super cadeau de noël.
|
|
|
12-09-2009, 02:57 PM
|
#32
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2009
Location: Genève CH
Posts: 117
|
Génial de la lecture pour les fêtes...
Merci Benf et tout ceux qui ont participé.
On a un super outil de travail, dans notre langue, plus d'excuses de faire du mauvais boulot ;-))))
|
|
|
12-10-2009, 04:38 AM
|
#33
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Merci pour vos appréciations.
Concernant le guide d'utilisation, j'espère avoir le temps de vous rajouter un ou deux chapitres d'ici Noël. La version que vous avez n'est évidemment pas définitive, les menus ne sont pas encore complètement figés et je dois encore intégrer les dernières nouveautés dont Geoffrey Francis m'a envoyé la liste. Il y a aussi les copies d'écrans à franciser. Bref, pas mal de boulot en perspective.
Si parmi vous, il y a encore quelques enthousiastes (ou quelques fêlés suivant la vision que vous en avez) prêts à rejoindre l'équipe, même pour des actions ponctuelles, je suis toujours intéressé.
|
|
|
12-10-2009, 01:13 PM
|
#34
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2009
Location: Genève CH
Posts: 117
|
Hug Benf,
Comme je l'ai dit je ne pourrai aider niveau traduction, par respect pour les lecteurs ;-)
Par contre si il y autre chose, ok pourquoi pas? Tu parles de franciser les copies d'écrans excellente idée, c'est une histoire de faire des jpg à partir de screenshot des menus-zone etc?
Tiens moi au courant j'ai un peu de temps pour REAPER...
|
|
|
12-10-2009, 02:01 PM
|
#35
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Salut Lô-,
Il s'agit effectivement de faire des copies d'écran pour remplacer toutes celles où des menus anglais apparaissent quand les menus français sont disponibles.
Les fichiers sont plutôt au format png.
Tu es preneur ?
|
|
|
12-10-2009, 03:01 PM
|
#36
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2009
Location: Genève CH
Posts: 117
|
Yes i am...
Ok pour le format et comment on s'organise?
Je peux par ex me référer au guide et faire des copies identiques et te les envoyer? J'ai pas trop modifier les menus mais quand même alors je peux au préalable charger la version originale française des menus, faire les copies d'écran et te mailer cela au fur et à mesure? Sinon si versions différentes il y a, boxon en perspective à mon avis...
Si jamais je tourne sur un portable vista, résolution écran 1280 X 800, mais bon je peux faire les captures à l'identique sans prob... Pour l'envoi?
Last edited by Lô-; 12-10-2009 at 03:11 PM.
|
|
|
12-13-2009, 03:55 AM
|
#37
|
Human being with feelings
Join Date: Nov 2009
Location: Paris
Posts: 7
|
Je demande votre canonisation
bravo et bravo et merci et merci pour votre travail
|
|
|
12-13-2009, 01:26 PM
|
#38
|
Human being with feelings
Join Date: Oct 2008
Location: France
Posts: 3,698
|
Je ne tiens pas à être canonisé tout de suite : pour être canonisé, il faut commencer par mourir !
|
|
|
12-20-2009, 07:43 AM
|
#39
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2009
Posts: 4
|
merci !!!!!
merci beaucoup benf pour ton super travail....ça aide énorme pour les gens comme moi qui comprennent pas bien l'anglais.
j'aime déjà reaper mais là, ça aide à aller plus loin mais alors quel boulot pour traduire tout ça !
|
|
|
12-21-2009, 07:13 AM
|
#40
|
Banned
Join Date: Dec 2009
Posts: 240
|
un grand bravo
c est un truc de fou le boulot que vous avez fais!!!
impressionant, magnifique,le reve...
|
|
|
Thread Tools |
|
Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -7. The time now is 03:59 AM.
|