View Single Post
Old 05-31-2011, 05:19 AM   #37
hardplay
Human being with feelings
 
hardplay's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: South
Posts: 1,211
Default

Quote:
Originally Posted by Cacciucco View Post
Ho tradotto, partendo dal tuo menuset, questi tre menu: empty tcp context, tcp context, ruler/arrange context

Pensavo di continuare a tradurre ma forse è meglio fare poco per volta per controllare che vada tutto bene...

I termini che intanto vorrei sapere sono questi:
remove Selection: rimuovi selezione, rimuovi area di selezione
Crop project to selection: taglia/spunta progetto fino alla selezione/area di selezione
Timebase: lasciare così o no?
Time signature: Tempo/velocità
Beats: battute, battiti
I parametri di automazione (read write latch touch trim)
Clipboard: boh? XD

Ma si ci ho preso gusto, credo che continuerò :P
-Traduci-
remove Selection: con "rimuovi selezione"
Crop project to selection: taglia/spunta progetto fino alla selezione/area di selezione - va bene, ma se vedi nelle parti gia tradotte esiste già.


Lasciare questi come sono.

Timebase: -lasciare così come da originale

Time signature: - lasciare così come da originale

Beats: - lasciare così come da originale

I parametri di automazione (read write latch touch trim) - lasciare così come da originale

Clipboard: lascia clipboard ma dopo tra parentesi scivi "appunti" -

Clipboard (appunti):


Fammi avere il file prima di fare altre modifiche.
__________________
Visita l'indice dei miei Tutorial e anche l'indice dei miei Corti
hardplay is offline   Reply With Quote