Quote:
Originally Posted by Reno.thestraws
J'ai eu le même genre de discussion avec un ami au sujet Harry Potter.
Pourquoi avoir traduit "Muggles" par "Moldus?
Pourquoi traduire Hogwart par Poudlard?
Parce que ca sonne plus français ma bonne dame.
|
hog = porc
wart = verrue
Poudlard n'a pas le même sens que Verrudporc, mais ça sonne mieux, et l'idée générale est là.
La traduction de certains noms et lieux aide à mieux pénétrer dans l'univers magique tel qu'on se l'imagine.