Quote:
Originally Posted by benf
Yes ! Of course, "OK" buttons don't need to be translated !
But, even if most of the people know that "Copy" is "Copier", "Cut" is "Couper" and the meaning of "save", "download", "open", "close", "cancel", and so on... it doesn't mean we should only do a "frenglish" translation because we know those basic terms from other non-translated softwares.
I agree with you. Some terms like "scrub" are very difficult to translate in french and don't really need it. These are concepts, like "scratch" and we just need to add them to our technical vocabulary.
|
Totally agree with you and with your points as well @benf. Totalement en accord. Indeed, I'm note saying NOT to translate works like Open,Close etc.. I'm talking more specifically about already established TERMS or expressions like the perfect example you gave such "Scratch etc..." because indeed they are and have become Universal.
Alors continuons