|
|
|
03-13-2019, 02:10 AM
|
#441
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Hi Mr. Data ¡¡¡
Thanks for your help ¡¡¡
I checked the lines you told me and are already translated but in Reaper are Still in English.
For instance:
7FA9D4B370190166=Item time&base:
7FA9D4B370190166=Base de Tiempo:
About the Vst I/O , I have this:
6B56C6139B732C73=VST In
C5E242511A8A4300=VST Out
6B56C6139B732C73=Entrada
C5E242511A8A4300=Salida
And Also Still in English in Reaper.
Pd. Tested in Mac OsX I'll check in also in Windows and let you Know
|
|
|
03-14-2019, 06:44 PM
|
#442
|
Human being with feelings
Join Date: Nov 2010
Posts: 2,436
|
When saving FX chain, 'save as file' dialog title says "Save FX Chain:" when called with both of these menu items
Code:
Save selected FX as chain...
.
Would be nice to be able to differentiate between these dialog titles to prevent unnecessary overwrites of FX chains in the last moment.
|
|
|
03-15-2019, 07:22 AM
|
#443
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2016
Location: Japan
Posts: 71
|
Hi ecl
Though it's not so fatal thing...
When you show some entries in the language pack here, you should use [code][/code] block (see BB code help).
It makes them easy-to-see.
Writing this:
[code]
042F4DCA75E1BE47=16 bit
;CC85D146650F3E66=24 bit
;5188BC03D80E2D31=32 bit
[/code]
causes this:
Code:
042F4DCA75E1BE47=16 bit
;CC85D146650F3E66=24 bit
;5188BC03D80E2D31=32 bit
"Preview Post" button will help to check whether the code is working correctly before you "Submit Reply".
|
|
|
03-16-2019, 10:10 PM
|
#444
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Quote:
Originally Posted by ecl
I checked the lines you told me and are already translated but in Reaper are Still in English.
For instance:
7FA9D4B370190166=Item time&base:
7FA9D4B370190166=Base de Tiempo:
About the Vst I/O , I have this:
6B56C6139B732C73=VST In
C5E242511A8A4300=VST Out
6B56C6139B732C73=Entrada
C5E242511A8A4300=Salida
And Also Still in English in Reaper.
|
Hi Ecl,
These work here.
Could it be that you haven't deleted the untranslated lines from your langpack file?
I'm asking, because I often duplicate the line I want to translate and after translation I delete the original (untranslated) line. But sometimes I forget to delete this line so the translation won't work. Maybe worth checking.
As you can see, the strings in the Media Item Properties dialog work here:
In addition to Phroneris' posting I'd suggest the following:
You post your screenshots on a site called https://ibb.co.
There is nothing wrong about it, but often such sites go offline or pics are deleted due to insufficient space or whatever. So why not post your screenshots concerning REAPER at https://stash.reaper.fm?
This is a more reliable way to see postings with your uploaded screenshots (or other files) months or even years later unchanged without the risk of broken links.
Just a thought.
Quote:
Originally Posted by Breeder
When saving FX chain, 'save as file' dialog title says "Save FX Chain:" when called with both of these menu items
Code:
Save selected FX as chain...
.
Would be nice to be able to differentiate between these dialog titles to prevent unnecessary overwrites of FX chains in the last moment.
|
Yes, there's nothing wrong about that.
The thing, however, is that this isn't a localization issue, because it's the same in the original US-English version as it is in localized versions.
Maybe you recommend this in the Feature Requests thread.
I reckon it'll be given more attention there.
-Data
Last edited by Mr. Data; 03-16-2019 at 10:16 PM.
|
|
|
03-18-2019, 11:10 PM
|
#445
|
Human being with feelings
Join Date: Nov 2010
Posts: 2,436
|
I consider localization quite similar to menu editing so let me ask the question here.
Did anyone else notice that you can't put more than 1024 entries at total in a single menu?
|
|
|
04-12-2019, 01:35 PM
|
#446
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hi Breeder,
No, localization is not the same as menu editing.
The latter one gives you a lot more freedom in placing menu items.
On the other hand: you can't change things in dialogs, tooltips and so on.
And no, I didn't know that a single menu can't have more than 1024 entries. But a single menu with that much entries would be very confusing anyway, wouldn't it?
-Data
Last edited by Mr. Data; 04-12-2019 at 01:57 PM.
|
|
|
04-26-2019, 03:08 AM
|
#447
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
STRING: For Dev and Pre Versions
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Hi Breeder,
No, localization is not the same as menu editing.
The latter one gives you a lot more freedom in placing menu items.
On the other hand: you can't change things in dialogs, tooltips and so on.
And no, I didn't know that a single menu can't have more than 1024 entries. But a single menu with that much entries would be very confusing anyway, wouldn't it?
-Data
|
Hi Mr. Data
Can you help me with that?
Translation: Brazilian Language
I need this String value below, with your HASHCHARACTER to translate it (appears in the Video Window)
Render timings: 0.00%, 0.00%, 0.00%, 0.00% (avg 0.00%)
I tried different combinations, but...
Example: F24F00CA7D9E2DDE=Render timings: %.2f%%, %.2f%%, %.2f%%, %.2f%% (avg %.2f%%)
Kind regards
Edison
|
|
|
04-26-2019, 08:18 AM
|
#448
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hi Edison,
I'd like to help you, but I can't, I'm afraid, since I didn't manage to translate this myself.
Seems as if this is part of the reaper_video.dll
There are three strings that seem to make the complete string, not one that can be read in this form on the screen.
Code:
145231CC2AF74AD2=Render timings:
9548377189586779= (avg %.02f%%)
21B11841C0C22516=%s%.02f%%
But I doubt they will work.
There is no string '%.02f%%, %.02f%%, %.02f%%, %.02f%%' whatsoever. This might be generated by the third entry, preceded by the first one.
I can't recall right now in which dialog these are shown.
Maybe with the above hashcodes you get them to work.
If so, please let me know.
I'll have a look at this once again as well.
-Data
|
|
|
04-26-2019, 05:07 PM
|
#449
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
STRING: Dev and Pre versions
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Hi Edison,
I'd like to help you, but I can't, I'm afraid, since I didn't manage to translate this myself.
Seems as if this is part of the reaper_video.dll
There are three strings that seem to make the complete string, not one that can be read in this form on the screen.
Code:
145231CC2AF74AD2=Render timings:
9548377189586779= (avg %.02f%%)
21B11841C0C22516=%s%.02f%%
But I doubt they will work.
There is no string '%.02f%%, %.02f%%, %.02f%%, %.02f%%' whatsoever. This might be generated by the third entry, preceded by the first one.
I can't recall right now in which dialog these are shown.
Maybe with the above hashcodes you get them to work.
If so, please let me know.
I'll have a look at this once again as well.
-Data
|
Hi Mr.Data
Many thanks
Not yet worked...but, please, see this link below. There are photos.
https://forum.cockos.com/showthread.php?t=218492
In three separate string I don't think so. Because the phrase 'Render timings' gives the possibility of only 2 combinations:
145231CC2AF74AD2=Render timings:
BA82254007292CC6=Render timings:
And neither one of them works. So I think the sentence should be in one or two strings
I take this moment to ask a question:
1) Exists in "[DLG_512] IDD_PROJECTSETTINGS_ADV" this String below:
3A8B1EAE6B5405CF=Button
And your path is: menu File => Project Settings ... => Advanced Tab (But this text does not exist in the Advanced tab)
Is this correct?
Note: This string is present in the file template_reaper5965.ReaperLangPack
2) If you can, see this link below as well
https://forum.cockos.com/showthread.php?t=219895
Best regards,
Edison
Last edited by Edison; 04-29-2019 at 06:24 PM.
|
|
|
04-30-2019, 10:08 AM
|
#450
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Quote:
Originally Posted by Edison
I take this moment to ask a question:
Exists in "[DLG_512] IDD_PROJECTSETTINGS_ADV" this String below:
3A8B1EAE6B5405CF=Button
And your path is: menu File => Project Settings ... => Advanced Tab (But this text does not exist in the Advanced tab)
Note: This string is present in the file template_reaper5965.ReaperLangPack
|
Hi Edison,
Can't tell you for what reason this entry is in the template.
As you wrote: it doesn't show up in the dialog.
But back to your previous question:
Quote:
Originally Posted by Edison
I need this String value below, with your HASHCHARACTER to translate it (appears in the Video Window)
Render timings: 0.00%, 0.00%, 0.00%, 0.00% (avg 0.00%)
I tried different combinations, but...
Example: F24F00CA7D9E2DDE=Render timings: %.2f%%, %.2f%%, %.2f%%, %.2f%% (avg %.2f%%)
|
Couldn't find that string in in the advanced tab of the Projectsettings dialog. Your screenshots look different. The string appears in the context menu of the video window (at least in REAPER v5.974) and is grayed out (not selectable) since it only shows values.
Have a look:
(As a side note: in my settings selectable menu items show white strings on green background, non-selectable black strings when the mouse hovers over them.)
However - menu or dialog. Alas I haven't found a way to translate it yet.
Even moving the entries mentioned in my previous post into the [common] section doesn't help.
-Data
Last edited by Mr. Data; 04-30-2019 at 10:16 AM.
|
|
|
05-01-2019, 06:49 AM
|
#451
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
String
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Hi Edison,
Can't tell you for what reason this entry is in the template.
As you wrote: it doesn't show up in the dialog.
But back to your previous question:
Couldn't find that string in in the advanced tab of the Projectsettings dialog. Your screenshots look different. The string appears in the context menu of the video window (at least in REAPER v5.974) and is grayed out (not selectable) since it only shows values.
Have a look:
(As a side note: in my settings selectable menu items show white strings on green background, non-selectable black strings when the mouse hovers over them.)
However - menu or dialog. Alas I haven't found a way to translate it yet.
Even moving the entries mentioned in my previous post into the [common] section doesn't help.
-Data
|
Hi Mr. Data
I think I'll wait for news versions of 'template.ReaperLangPack'. Because it is possible for this string to appear not only in one place, but in two! see below.
1) [video2_MENU_103] IDR_MENU1
2) [video]
----------------------------------------------------------
SINCE VERSION Versão 5.975+dev0501
Mr. Data
I need your help with these two strings marked in red on the photo. I tried, tried, tried...but I could not activate them!
See images below. Did you succeed in the German language? See images below.
Thanks
Edison
Last edited by Edison; 08-12-2019 at 02:33 AM.
|
|
|
05-09-2019, 08:26 AM
|
#452
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hi Edison,
Here are the strings you asked for:
Code:
697B0EBA4AE65778=Marker %d: %s [%s]
950EA9FE58E06D07=Region %d: %s [%s - %s]
%d stands for marker/region number, %s for marker/region name, [%s] shows marker position, [%s - %s] shows region length in the menu.
The [common] section is probably the best place to put these entries.
HTH
-Data
Last edited by Mr. Data; 05-09-2019 at 12:20 PM.
|
|
|
05-09-2019, 02:03 PM
|
#453
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Hi Edison,
Here are the strings you asked for:
Code:
697B0EBA4AE65778=Marker %d: %s [%s]
950EA9FE58E06D07=Region %d: %s [%s - %s]
%d stands for marker/region number, %s for marker/region name, [%s] shows marker position, [%s - %s] shows region length in the menu.
The [common] section is probably the best place to put these entries.
HTH
-Data
|
Thank you very much! Mr. Data. I'll test them.
It WORKED!!
Thanks again!!!
Edison
Last edited by Edison; 05-09-2019 at 04:00 PM.
|
|
|
05-09-2019, 06:16 PM
|
#454
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Glad I could help!
A little tip:
If you format the strings like...
Code:
697B0EBA4AE65778=Marker %d: %s \t[%s]
950EA9FE58E06D07=Region %d: %s \t[%s - %s]
... the positions of markers and lengths of regions are separated from their names and shown as a chart. The '\t' in front of the '[' makes the menu items more readable imho.
Try it and decide yourself!
-Data
Last edited by Mr. Data; 05-09-2019 at 06:33 PM.
|
|
|
05-10-2019, 03:08 AM
|
#455
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Glad I could help!
A little tip:
If you format the strings like...
Code:
697B0EBA4AE65778=Marker %d: %s \t[%s]
950EA9FE58E06D07=Region %d: %s \t[%s - %s]
... the positions of markers and lengths of regions are separated from their names and shown as a chart. The '\t' in front of the '[' makes the menu items more readable imho.
Try it and decide yourself!
-Data
|
Hello, Data!
Thanks for the tip! I'll test it. "Tested and approved!"
Data, some time ago I suggested using 'Bold' for some words in the Preferences window Menu, to highlight them. They are below.
General, Project, Audio, Appearance, Editing Behavior, Media, Plug-ins, Control/OSC/web and External Editors.
What do you think?
Kind Regards,
Edison
Last edited by Edison; 05-10-2019 at 04:31 AM.
|
|
|
05-10-2019, 10:06 AM
|
#456
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
I'd like to have this as well for a long time, actually, but I couldn't manage to achieve this.
-Data
|
|
|
05-11-2019, 07:46 PM
|
#457
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
I'd like to have this as well for a long time, actually, but I couldn't manage to achieve this.
-Data
|
Hi Data!!
Where are the files from the 'Parent Directory' on the https://landoleet.org page?
Problems on the page?
Let me know
Edison
Last edited by Edison; 05-11-2019 at 07:52 PM.
|
|
|
05-11-2019, 09:59 PM
|
#458
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hi Data!!
Where are the files from the 'Parent Directory' on the https://landoleet.org page?
Problems on the page?
Let me know
Edison
|
Hi Edison,
Dunno what you mean.
There is no parent directory at the link you posted, since it's the top level folder, hence no level above it.
If you refer to the langpack folder, you might try https://landoleet.org\i8n. This folder has a parent directory of course - the one you linked to.
-Data
Last edited by Mr. Data; 05-11-2019 at 10:08 PM.
|
|
|
05-12-2019, 02:27 AM
|
#459
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Installation Files
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Hi Edison,
Dunno what you mean.
There is no parent directory at the link you posted, since it's the top level folder, hence no level above it.
If you refer to the langpack folder, you might try https://landoleet.org\i8n. This folder has a parent directory of course - the one you linked to.
-Data
|
Hi Data!
I'm sorry, I accidentally gave you the link that is already in the Parent Directory. The correct link would be https://landoleet.org/i8n/ and there you click on 'Parent Directory'.
Inside this directory should appear all the installation files of versions Dev or Pre or RC to: Windows, Mac and Linux, but are not appearing since yesterday.
I hope you can understand me.
Edison
|
|
|
05-12-2019, 07:11 AM
|
#460
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hello Edison,
You're right. These files seem to have vanished from to top folder, but at the moment you can find them (dev, rc ...) in https://landoleet.org/old. Nearly at the end of the list you also can find the latest official release.
Dunno whether this is temporarily or not.
-Data
|
|
|
05-12-2019, 12:42 PM
|
#461
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Installation Files..
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Hello Edison,
You're right. These files seem to have vanished from to top folder, but at the moment you can find them (dev, rc ...) in https://landoleet.org/old. Nearly at the end of the list you also can find the latest official release.
Dunno whether this is temporarily or not.
-Data
|
Hi Data..
I hope it's temporarily, because it is from it that I download the most current versions is for DEV, PRE and RC.
Edison
Last edited by Edison; 05-12-2019 at 12:53 PM.
|
|
|
05-16-2019, 02:51 AM
|
#462
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Strings
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Found yet another few issues with the latest langpack:
- In the render cueue window entries in these columns aren't localizable. It's quite important, not just to be able to translate the word "delay"; there's also a certain necessity to have the values in the string (e.g. "delay %ds" or for instance "%s %dch %.1fkHz %dbit") because of white-spacing and so on.
- The string "Recently used" isn't localizable, no matter wherever it appears.
- The tooltip of time selection, loop selection, regions and markers can't be done either.
- These submenu items won't translate whatsoever (although I'm sure, they did before).
- When creating a JS plug-in, there's no way to translate "new effect".
- These actions appear translated in the 'Main' and in the 'Main (alt recording)' list, but in all others they show up like this:
- An 'umlaut' issue in the dropdown menu of the video processor, whilst the menu in the editor of a dedicated video processor item works well.
- Also, there are some strings like "initializing..." or "Project: loading effect: " (and maybe others, depending on the resources the project loads) that show up in the splash screen, when loading a project, that can't be translated. Even the calculation tool didn't help here.
IMO it's not necessary to create a new langpack file for these. It just would be nice if the strings could be made accessible to translation.
-Data
|
Hello, Data.
Do you already have the strings for translating the texts on this screen?
Edison
Last edited by Edison; 05-16-2019 at 03:07 AM.
|
|
|
05-20-2019, 01:23 PM
|
#463
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hi Edison,
Yes, most (but not all) of what you quoted from my earlier post I could translate by now.
List follows.
Please be a bit patient.
-Data
|
|
|
05-20-2019, 03:26 PM
|
#464
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Sorry Edison,
It took a while to compile all this, but now here goes:
The date inside the left frame can't be translated yet (at least I don't know how).
The strings in the right hand frame probably (maybe only partly) refer to the format displayed in the Item Properties window.
So, the Item Properties dialog might show a translated version and below in some (if not all, don't know right now) an untranslated version which is shown in the render cue dialog.
The string in the middle frame is this:
Code:
F1B801E6F94AB9D5=(Verzögerung %d Sekunden)
Put it in the [renderq] block.
...is best to put into the [fx] block.
Code:
59A1D2B72129D344=Kürzlich verwendet
This should go into [tooltip]
Code:
8929F487053CDAFA=Start: %s\nEnde: %s\nLänge: %s
I put them into [MENU_329], but some of them I also found in the [common] block. I Think it's best to put them into [MENU_329].
Code:
F3BA3A8E6686C922=Standardeinstellungen für Benachrichtigungen (wie in 'Programmeinstellungen > VST' eingestellt)
C514867DEFC3A26A=Ignorieren, wenn das Plugin-Fenster nicht geöffnet ist
553098B8452B6F0C=Ignorieren, wenn nicht vom UI-Thread
A20B1F2055BF5412=Alle Benachrichtigungen ignorieren
4523D3871D7D7B77=Alle Benachrichtigungen verarbeiten
This is to put into [fxadd] (I hope it's the correct one)
Code:
25C0DF3AC2495257=Beschreibung: Neuer Effekt
The following should go into the [actions] block.
Code:
4672BAAC0908DDDE=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: +10 %
5B9C92BB7B184720=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: -10 %
F41A70612CE2A852=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: Wert halbieren
2AE8C21454EEF0CB=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: Wert verdoppeln
C42954685F2D835E=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: negativ
1AA754B58DA60919=Action: Benutzeranfrage zum Fortfahren anzeigen (Nur gültig in Benutzer-Actions)
A8C82398AD19C4B3=Action: Benutzeranfrage, um zum Anfang der Action-Loop zu springen, anzeigen (Nur gültig in Benutzer-Actions)
0F53238DFA888E19=Action: Zuletzt ausgeführte Action wiederholen
4A46D7685C3008EB=Action: Anfang einer Action-Loop setzen (Nur gültig in Benutzer-Actions)
This should work by now. Also, there were a lot of presets added. They are all in a new block [video_processing_preset]. To see them all you'll have to scroll inside the 'code' window.
Code:
[video_processing_preset]
49988C0014A2EE2B=Analyse: Farbprüfung (Nur FX-Monitoring)
4F377241A89C4AE9=Analyse: Histogramm (RGB)
BF6FAC9B0E266CCC=Simpler Helfer: FX nur an Bereichen mit Video-Items auf dem Track anwenden
F8DF8911B3A9A8FA=Simpler Helfer: Helligkeit / Kontrast
B06A6244E8D32D06=Simpler Helfer: Interlace auf Track oder Item entfernen
08D574D6C88C65D2=Simpler Helfer: Bildfrequenz auf Track oder Item verringern
6D4B2E1A80CD6372=Simpler Helfer: Item-Fades wirken auf Video
1A206E609A72E40A=Simpler Helfer: Track oder Item auf Projektvorgaben einstellen
7E531C42336CD988=Simpler Helfer: Track-Durchsichtigkeit, Zoomfaktor und Position
FD656DE31D544407=Kombinieren: 2 x 2 Eingangsmatrix
5EE58F878372BCA0=Kombinieren: Chroma-Key (RGB-Version)
FEFDACEAD0D29A25=Kombinieren: Chroma-Key (YUV-Version)
A482CA71B3A51C32=Kombinieren: Überblendung über Eingänge
87659F1F5E85105E=FX: Blitter-Feedback
14032C0C6CDA55B4=FX: Unschärfe (nach Gauß)
ED603240A5DAC3EC=FX: Unschärfe (geringe Qualität)
81A31E4312B79684=FX: Einfärben
FFF5D1FEA13442EE=FX: Vertikale Kantenerkennung
ACB69403230CF2F5=FX: Farben invertieren
F8E5783086F41FE4=FX: Letzte vorherige Frames in Matrix anzeigen
E60370D5F6B35A7E=FX: Bild verpixeln
DDE663EE1A66E83F=FX: RGB-Anteile gegeneinander verschieben
4FB8FA814D90DD45=FX: RGB-Einstellung für dunkle, mittlere und helle Farben
32D3D99C4963FCB8=FX: Bewegung anzeigen (durch Subtraktion des vorherigen Frames)
E5FF1AB97FB6DAB9=FX: Bühnenbeleuchtung
8E60680DBCF650CC=Überlagerung: Grafiküberlagerung
02AA1364B5B1B9F0=Überlagerung: Textüberlagerung
6B8196ECC110ECF6=Panorama-Ansicht: 360°-Panner (gleichschenklig-rechteckig/sphärisch)
98F23B606072450A=Panorama-Ansicht: 360°-Panner (sphärisch zu gestapelten Scheiben in Panorama-Ansicht)
EE4D33A2C862A899=Synthese: Dekoratives Oszilloskop durch Blitter (benötigt JSFX video sample peeker)
0BA9C39AFCA35DF7=Synthese: Dekorativer Spektrum-Analyzer (benötigt JSFX Video-Sample-Peeker)
A299BE36B21335D9=Überblendung: Horizontales Wischen
3DE680CB0D0DBE76=Überblendung: Matrix-Wischen
8A0A018888EBFFCE=Überblendung: Schlüsselloch / Vignette
399027983840A9AB=Überblendung: Vertikales Wischen
41FF4BEB52EC269D=Hilfsmittel: Screensaver (Nur FX-Monitoring)
Try these:
In [common] block
Code:
A752FB9BC4EC6C8C=Initialisiere...
and this one in [splash] block.
Code:
6CFE202434BE0AEF=%s wird geladen...
Hope that helps!
-Data
Last edited by Mr. Data; 05-20-2019 at 04:57 PM.
|
|
|
05-20-2019, 07:29 PM
|
#465
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Strings
Quote:
Originally Posted by Mr. Data
Sorry Edison,
It took a while to compile all this, but now here goes:
The date inside the left frame can't be translated yet (at least I don't know how).
The strings in the right hand frame probably (maybe only partly) refer to the format displayed in the Item Properties window.
So, the Item Properties dialog might show a translated version and below in some (if not all, don't know right now) an untranslated version which is shown in the render cue dialog.
The string in the middle frame is this:
Code:
F1B801E6F94AB9D5=(Verzögerung %d Sekunden)
Put it in the [renderq] block.
...is best to put into the [fx] block.
Code:
59A1D2B72129D344=Kürzlich verwendet
This should go into [tooltip]
Code:
8929F487053CDAFA=Start: %s\nEnde: %s\nLänge: %s
I put them into [MENU_329], but some of them I also found in the [common] block. I Think it's best to put them into [MENU_329].
Code:
F3BA3A8E6686C922=Standardeinstellungen für Benachrichtigungen (wie in 'Programmeinstellungen > VST' eingestellt)
C514867DEFC3A26A=Ignorieren, wenn das Plugin-Fenster nicht geöffnet ist
553098B8452B6F0C=Ignorieren, wenn nicht vom UI-Thread
A20B1F2055BF5412=Alle Benachrichtigungen ignorieren
4523D3871D7D7B77=Alle Benachrichtigungen verarbeiten
This is to put into [fxadd] (I hope it's the correct one)
Code:
25C0DF3AC2495257=Beschreibung: Neuer Effekt
The following should go into the [actions] block.
Code:
4672BAAC0908DDDE=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: +10 %
5B9C92BB7B184720=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: -10 %
F41A70612CE2A852=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: Wert halbieren
2AE8C21454EEF0CB=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: Wert verdoppeln
C42954685F2D835E=Action: MIDI-Controller- oder Mausrad-Wert verändern: negativ
1AA754B58DA60919=Action: Benutzeranfrage zum Fortfahren anzeigen (Nur gültig in Benutzer-Actions)
A8C82398AD19C4B3=Action: Benutzeranfrage, um zum Anfang der Action-Loop zu springen, anzeigen (Nur gültig in Benutzer-Actions)
0F53238DFA888E19=Action: Zuletzt ausgeführte Action wiederholen
4A46D7685C3008EB=Action: Anfang einer Action-Loop setzen (Nur gültig in Benutzer-Actions)
This should work by now. Also, there were a lot of presets added. They are all in a new block [video_processing_preset]. To see them all you'll have to scroll inside the 'code' window.
Code:
[video_processing_preset]
49988C0014A2EE2B=Analyse: Farbprüfung (Nur FX-Monitoring)
4F377241A89C4AE9=Analyse: Histogramm (RGB)
BF6FAC9B0E266CCC=Simpler Helfer: FX nur an Bereichen mit Video-Items auf dem Track anwenden
F8DF8911B3A9A8FA=Simpler Helfer: Helligkeit / Kontrast
B06A6244E8D32D06=Simpler Helfer: Interlace auf Track oder Item entfernen
08D574D6C88C65D2=Simpler Helfer: Bildfrequenz auf Track oder Item verringern
6D4B2E1A80CD6372=Simpler Helfer: Item-Fades wirken auf Video
1A206E609A72E40A=Simpler Helfer: Track oder Item auf Projektvorgaben einstellen
7E531C42336CD988=Simpler Helfer: Track-Durchsichtigkeit, Zoomfaktor und Position
FD656DE31D544407=Kombinieren: 2 x 2 Eingangsmatrix
5EE58F878372BCA0=Kombinieren: Chroma-Key (RGB-Version)
FEFDACEAD0D29A25=Kombinieren: Chroma-Key (YUV-Version)
A482CA71B3A51C32=Kombinieren: Überblendung über Eingänge
87659F1F5E85105E=FX: Blitter-Feedback
14032C0C6CDA55B4=FX: Unschärfe (nach Gauß)
ED603240A5DAC3EC=FX: Unschärfe (geringe Qualität)
81A31E4312B79684=FX: Einfärben
FFF5D1FEA13442EE=FX: Vertikale Kantenerkennung
ACB69403230CF2F5=FX: Farben invertieren
F8E5783086F41FE4=FX: Letzte vorherige Frames in Matrix anzeigen
E60370D5F6B35A7E=FX: Bild verpixeln
DDE663EE1A66E83F=FX: RGB-Anteile gegeneinander verschieben
4FB8FA814D90DD45=FX: RGB-Einstellung für dunkle, mittlere und helle Farben
32D3D99C4963FCB8=FX: Bewegung anzeigen (durch Subtraktion des vorherigen Frames)
E5FF1AB97FB6DAB9=FX: Bühnenbeleuchtung
8E60680DBCF650CC=Überlagerung: Grafiküberlagerung
02AA1364B5B1B9F0=Überlagerung: Textüberlagerung
6B8196ECC110ECF6=Panorama-Ansicht: 360°-Panner (gleichschenklig-rechteckig/sphärisch)
98F23B606072450A=Panorama-Ansicht: 360°-Panner (sphärisch zu gestapelten Scheiben in Panorama-Ansicht)
EE4D33A2C862A899=Synthese: Dekoratives Oszilloskop durch Blitter (benötigt JSFX video sample peeker)
0BA9C39AFCA35DF7=Synthese: Dekorativer Spektrum-Analyzer (benötigt JSFX Video-Sample-Peeker)
A299BE36B21335D9=Überblendung: Horizontales Wischen
3DE680CB0D0DBE76=Überblendung: Matrix-Wischen
8A0A018888EBFFCE=Überblendung: Schlüsselloch / Vignette
399027983840A9AB=Überblendung: Vertikales Wischen
41FF4BEB52EC269D=Hilfsmittel: Screensaver (Nur FX-Monitoring)
Try these:
In [common] block
Code:
A752FB9BC4EC6C8C=Initialisiere...
and this one in [splash] block.
Code:
6CFE202434BE0AEF=%s wird geladen...
Hope that helps!
-Data
|
Hello Data,
I'm sorry, I formulated my question wrong, because I only needed it for the strings below. (1)
All strings from [video_processing_preset] and the others, I've already translated them and many of these strings working since last year.
(1) But the strings: 6CFE202434BE0AEF=Loading %s...and the string A752FB9BC4EC6C8C=Initializing... shown in the photo, I have add in [splash] but it still doesn't work, so the add in [common] as you suggested, but it didn't work.
"Heute Abend trinken wir zusammen ein Bier."
Der obige Satz erinnert mich an die Zeit, als ich 15 Jahre alt war.
Danke!!
Edison
Last edited by Edison; 05-22-2019 at 12:22 PM.
|
|
|
05-23-2019, 02:55 PM
|
#466
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hi Edison,
Thanks a lot!!
Sorry that Brazil is too far away to have a beer (or two or three) together.
However,
I can't recall how I did manage to capture the pictures of the splash screen. What's shown as text in it changes too fast to be read in most cases really, but just not in all cases.
And therefore it should be localizable.
I remember that I captured a video of this process, but my attempts to repeat this procedure failed, 'cos in all newly captured videos the splash screen didn't show up. But I remember it worked at some point.
Maybe in newer versions the 'Initializing...' string is displayed prior to loading the langpack file. Dunno.
Have a nice one!
-Data
|
|
|
05-26-2019, 11:59 PM
|
#467
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Stranger Things ...
Hi there is an "strange thing" happening with virtual keyboard and langpack.
When using my spanish langpack, right click to center note and arrows for octave moving don't work properly.
Some users told me, and they are right, that using any other langpack it works fine.
Any idea ???
I`ve been trying to look for notes lines in templante but don`t know which lines belong to Virtual Keyboard ( the note shown down left in VK after center note text)
Any way arrows for octave moving don`t work either ...
Thanks for any help ¡¡¡
|
|
|
05-27-2019, 12:17 PM
|
#468
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Hi Ecl,
didn't know that, but after examining I can confirm the problem also with the German langpack.
Using built in original English, there's no problem; you can even set flat/sharp keys as center notes. But when right-clicking on a black key with the German langpack center note goes to whatever note. E.g. right-clicking any G# sets the center key to G-0. Right-clicking on C# sets C-0 and D# sets D-0.
I reckon, this isn't an issue of langpacks, 'cos notes are shown correctly when translated, but more an issue how REAPER handles these note strings. Whatever may be the reason - it doesn't work as it should.
The strings, dealing with the virtual keyboard you can find in the following blocks.
Code:
MENU_324] ; IDR_CONTEXTS_24
[vkb_notes]
[vkb]
[vkb] however holds only lines marked ';^'.
-Data
|
|
|
05-28-2019, 03:58 AM
|
#469
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Strings
Hi, guys
If you haven't already, try enabling all strings for MENU_324] IDR_CONTEXTS_24, [vkb] and [vkb_notes] by deleting ; and ;^
[MENU_324] IDR_CONTEXTS_24
08F71B928F2055DD=24vkbCtx
003BBBD75A6F3E50=Dock Virtual MIDI keyboard in Docker
C82A15933756388D=Send all keyboard input to Virtual MIDI keyboard (even when other windows active)
29ADE871FA5ECAEC=Close Virtual MIDI keyboard
[vkb]
3D9702905AC5B44C=Virtual MIDI keyboard
D3B242D430A5DB6C=Virtual MIDI Keyboard
[vkb_notes]
D86980186B4DF25C=C
D8659C186B4A3919=Db
D865DA186B4AA273=D
D862B2186B4828A4=Eb
D86274186B47BF4A=E
D85F0E186B44DC21=F
D85F0B186B44D708=F#
D85BE8186B4265B8=G
D85BEB186B426AD1=G#
D8700C186B534BEE=A
D86CA4186B50655F=Bb
D86CE6186B50D585=B
Edison,
|
|
|
05-28-2019, 06:40 AM
|
#470
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hi, guys
If you haven't already, try enabling all strings for MENU_324] IDR_CONTEXTS_24, [vkb] and [vkb_notes] by deleting ; and ;^
[MENU_324] IDR_CONTEXTS_24
08F71B928F2055DD=24vkbCtx
003BBBD75A6F3E50=Dock Virtual MIDI keyboard in Docker
C82A15933756388D=Send all keyboard input to Virtual MIDI keyboard (even when other windows active)
29ADE871FA5ECAEC=Close Virtual MIDI keyboard
[vkb]
3D9702905AC5B44C=Virtual MIDI keyboard
D3B242D430A5DB6C=Virtual MIDI Keyboard
[vkb_notes]
D86980186B4DF25C=C
D8659C186B4A3919=Db
D865DA186B4AA273=D
D862B2186B4828A4=Eb
D86274186B47BF4A=E
D85F0E186B44DC21=F
D85F0B186B44D708=F#
D85BE8186B4265B8=G
D85BEB186B426AD1=G#
D8700C186B534BEE=A
D86CA4186B50655F=Bb
D86CE6186B50D585=B
Edison,
|
Hi Edison ¡¡
All removed and still happens the same...
But what is really strange is that I have tried Mr.Data Langpack and it works fine to me ... (click to see gift )
https://ibb.co/R9mBWjR
These are my lines:
[MENU_324] ; IDR_CONTEXTS_24
08F71B928F2055DD=24vkbCtx
003BBBD75A6F3E50=Acoplar Teclado Virtual MIDI en Docker
C82A15933756388D=Enviar Todas las Entradas de Teclado a Teclado Virtual MIDI (aunque haya otras Ventanas Activas)
29ADE871FA5ECAEC=Cerrar Teclado Virtual MIDI
[vkb]
3D9702905AC5B44C=Teclado Virtual MIDI
D3B242D430A5DB6C=Teclado Virtual MIDI
[vkb_notes]
D86980186B4DF25C=Do
D8659C186B4A3919=Reb
D865DA186B4AA273=Re
D862B2186B4828A4=Mib
D86274186B47BF4A=Mi
D85F0E186B44DC21=Fa
D85F0B186B44D708=Fa#
D85BE8186B4265B8=Sol
D85BEB186B426AD1=Sol#
D8700C186B534BEE=La
D86CA4186B50655F=Sib
D86CE6186B50D585=Si
Thanks
|
|
|
05-28-2019, 08:23 AM
|
#471
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2008
Location: Location
Posts: 5,559
|
Doesn't work here but now behaves in a different way than yesterday.
Sometimes when right-clicking a key, nothing happens at all.
BTW: Did you try to make one of the black keys the center note? In real life it might be unlikely to do something like that, but with the English version it works, so it should in other languages as well.
-Data
|
|
|
05-28-2019, 09:42 AM
|
#472
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Virtual MIDI
Have you tried that?
1- Double click on the empty area of TCP=> View Menu=> Virtual MIDI keyboard (Usually Channel 1 already selected)
2- Click on the FX button=> Select from 'Instruments' e.g.: Piano (Yichi Wang)
3- Click on the Record monitoring icon => Select to 'ON'
4- Click on the Record Arm/Disarm button
5- Right click on the Input area or Track Meter=> Input: MIDI=> Virtual MIDI keyboard=> Channel 1
Last edited by Edison; 05-30-2019 at 03:44 AM.
|
|
|
05-30-2019, 06:50 AM
|
#473
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
I did that, and the bug is still in ...
|
|
|
06-02-2019, 08:04 AM
|
#474
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Any new about this ?
There are a lot of users affected and reporting, at least in spanish comunities.
|
|
|
06-02-2019, 09:09 AM
|
#475
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Virtual MIDI Keyboard
Hi, ecl
Did you check the step by step a few times? It works here.
See in the picture, the levels of the track meter
Kind regards,
Edison
Last edited by Edison; 08-12-2019 at 02:33 AM.
|
|
|
06-06-2019, 04:27 AM
|
#476
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hi, ecl
Did you check the step by step a few times? It works here.
See in the picture, the levels of the track meter
Kind regards,
Edison
|
Hi Edison, Step by Step carefully and nothing ...
The thing is that this wasn't happening in oldiers Reaper's version using the same langpack.
It good be so nice solve this and also as you said, have a new template.
There are a lot of lines that where translated and are reverting into english again with the last oficial realeases.
|
|
|
06-06-2019, 06:08 AM
|
#477
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Translation
Hi, ecl
There is a step by step that I used once for the translation.
1- Click on the 'Options' menu
2- Customize menus/toolbars...
3- In the next window that opens, click on the 'Reset' button.
4- Select the option 'Reset all menus to defaults' click 'yes' to the question, close and reopen the REAPER.
PS: I indicate the step by step to people who used a translation other than mine. To correct places where it does not show my translation correctly.
Edison
|
|
|
06-06-2019, 07:34 AM
|
#478
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hi, ecl
There is a step by step that I used once for the translation.
1- Click on the 'Options' menu
2- Customize menus/toolbars...
3- In the next window that opens, click on the 'Reset' button.
4- Select the option 'Reset all menus to defaults' click 'yes' to the question, close and reopen the REAPER.
PS: I indicate the step by step to people who used a translation other than mine. To correct places where it does not show my translation correctly.
Edison
|
I will try in another computer because most of all my menus and toolbaras are customized.
Anyway I don't understand what does that has to be with VKB problem ?
|
|
|
06-06-2019, 08:23 AM
|
#479
|
Human being with feelings
Join Date: Dec 2017
Location: Brazil
Posts: 538
|
Translation
Hi, ecl
It has to do with the fact that you said your menu goes back to English...
And the times I did, it didn't delete or modify any menu, even if it was customized.
Edison
Last edited by Edison; 06-06-2019 at 11:55 AM.
|
|
|
06-06-2019, 08:32 AM
|
#480
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Quote:
Originally Posted by Edison
Hi, ecl
It has to do with the fact that you said your menu goes back to English...
Edison
|
Ok, for me it's OK but I meant for keeping Updated Standart menús for new users or no customized menus.
( For instance , "Transport-Jump to Marker/region" or right click on markers/regions "Edit and Remove Them" )
|
|
|
Thread Tools |
|
Display Modes |
Linear Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -7. The time now is 08:54 AM.
|