|
|
|
01-31-2012, 11:07 PM
|
#1
|
Moderator
Join Date: Aug 2007
Location: Caracas, Venezuela
Posts: 8,676
|
Traducción de REAPER completo al español: ¿Quién desea colaborar?
Ya que a partir de la versión 4.16 REAPER podrá ser traducido casi completamente al español, me gustaría saber quienes se apuntan a la misión
Yo ya he empezado con la traducción y de antemano les digo que no es una tarea fácil pero creo que trabajando en equipo podremos lograrlo rápidamente.
Si están interesados envíenme un mensaje privado con su correo electrónico.
Gracias!
__________________
Pressure is what turns coal into diamonds - Michael a.k.a. Runaway
|
|
|
02-02-2012, 04:07 PM
|
#2
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2011
Location: Spain
Posts: 48
|
Hola Mercado:
Si es necesario conocimientos de programación poco podré ayudar, pero quizás puedas encontrar un modo de poder echar una mano. En mi perfil está mi e-mail para cualquier cosa.
Saludos:
X.
|
|
|
02-12-2012, 09:46 AM
|
#3
|
Human being with feelings
Join Date: May 2011
Posts: 47
|
Yo estoy dispuesto a ayudar, mi pregunta es, podriamos usar algun programa tipo Qt Linguist o es pura cadena de textos lo que estaria disponible?. Para hacer traducciones no es necesario saber de programacion, en este caso seria mas necesario saber Ingles. Lo que si habria que dividirse por secciones. Estamos en contacto.
Edit: Me di cuenta de que usariamos el mismo gestor que tiene Reaper para los menus
Last edited by lucianodato; 02-12-2012 at 09:51 AM.
|
|
|
02-24-2012, 10:53 PM
|
#4
|
Human being with feelings
Join Date: Feb 2012
Posts: 1
|
Me sumo
bueno estoy en eso recien estoy probando el soft y me parece muy buene y es bastante intuitivo si has usado otros daws te resultara facil y completo el uso de este asi que aportare mi granito de arena bless
|
|
|
02-29-2012, 11:38 PM
|
#5
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2008
Location: Argentina
Posts: 54
|
Y traducimos Reaper?
Mercado, te mandé un mensaje privado.
Ya me bajé el txt base y comencé a jugar con la traducción.
Vos ya lo tenés traducido?
Nos dividimos el trabajo entre los que deseamos colaborar?
Vamos que si lo repartimos lo terminamos pronto.
Mi idea era que sería bueno tener una traducción al Español bien estricta, por ej. loop traducido como bucle, o big clock como "gran reloj". Y después por otro lado hacer una versión "spanglish" o "híbrida", en la que ciertos términos comúnmente usados en inglés, se mantengan en inglés.
Bueno espero instrucciones.
Saludos!
ZRG
www.sergiosidoruk.com.ar
|
|
|
03-20-2012, 10:11 AM
|
#6
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2008
Location: Argentina
Posts: 54
|
Alguna novedad?
Alguien sabe algo de Mercado Negro?
Ya hay traducción al alemán y nos estamos quedando atrás con la traducción al español.
Yo algo empecé a hacer, pero me parece esfuerzo perdido que varios estemos traduciendo al mismo tiempo lo mismo.
Saludos!
ZRG
|
|
|
08-18-2013, 02:27 PM
|
#7
|
Human being with feelings
Join Date: Aug 2011
Location: Southamerica
Posts: 4
|
Quote:
Originally Posted by Mercado_Negro
Ya que a partir de la versión 4.16 REAPER podrá ser traducido casi completamente al español, me gustaría saber quienes se apuntan a la misión
Yo ya he empezado con la traducción y de antemano les digo que no es una tarea fácil pero creo que trabajando en equipo podremos lograrlo rápidamente.
Si están interesados envíenme un mensaje privado con su correo electrónico.
Gracias!
|
anotame, aunque tengo conocimientos de programacion no me aplico actualmente a eso, pero si puedo ser de mucha ayuda con los dialogos y textos, hacer que sean mas universales al entendimiento de nuestro amplio castellano ya que por mas que tratemos de homogeneizarlo, cada pais latinoamericano tiene su coloquio inclusive en españa por lo que debemos tratar de ser muy neutrales pero entendibles, saludos.
|
|
|
08-01-2014, 06:15 AM
|
#8
|
Human being with feelings
Join Date: Aug 2014
Location: argentina
Posts: 1
|
Avances en la traduccion
Quote:
Originally Posted by Mercado_Negro
Ya que a partir de la versión 4.16 REAPER podrá ser traducido casi completamente al español, me gustaría saber quienes se apuntan a la misión
Yo ya he empezado con la traducción y de antemano les digo que no es una tarea fácil pero creo que trabajando en equipo podremos lograrlo rápidamente.
Si están interesados envíenme un mensaje privado con su correo electrónico.
Gracias!
|
HOla AMigos. soy nuevo en el foro y espero estarlo usando correctamente. Me interesa tratar de instalar una traduccion al español del reaper. veo que ha habido avances, incluso baje un archivo que no pude instalar (por mi desconocimiento). No puedo aportar al procesamiento por que no es mi especialidad pero puedo probar los avances y aportar ideas. Tenemos alguna para ir instalando?. Gracias amigos
|
|
|
08-04-2014, 08:42 PM
|
#9
|
Human being with feelings
Join Date: Sep 2013
Location: La Habana, Cuba
Posts: 79
|
hola Raul
Bienvenido al foro!!!
Yo personalmente lo prefiero en ingles, pero aqui te envio una traduccion de los menus en castellano por si te sirve de punto de arranque...
para importarlo solo arrastralo hacia dentro del Reaper, pero salva tu configuracion primero en, Options/Preferences/General/Export-Impor Config..
buena suerte y saludos
|
|
|
09-27-2014, 11:22 PM
|
#10
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Buenas compañeros aquí os dejo el link a otro post en el que tenéis la traducción completa de REAPER a idioma Español.
http://forum.cockos.com/showthread.php?t=146781
Espero que os sea de ulitlidad.
|
|
|
10-16-2014, 11:02 AM
|
#11
|
Human being with feelings
Join Date: Jul 2014
Posts: 634
|
Actualización Reaper Español ECL V1.2
Buenas compañeros, acabo de actualizar la traducción de Reaper en español.
Os dejo los nuevos archivos para que podáis descargarlos en los comentarios del vídeo original. Hay expresiones que “hablan más por sí solas” con esta mejora de la traducción.
Bueno os paso el link Reaper Español ECL V1.2
https://www.youtube.com/watch?v=j75IyKxqm7M
A disfrutar ¡¡¡
|
|
|
09-21-2020, 12:16 PM
|
#12
|
Human being with feelings
Join Date: Feb 2020
Posts: 16
|
Hola a todos! acabo de encontrar este hilo y me parece muy bueno lo que están haciendo, acabo de probar el pack de lenguaje. Es excelente que haya este tipo de iniciativa y realmente aplaudo a Javier Robledo y los demás responsables de este proyecto. Dado que veo que están buscando gente para trabajar yo puedo ofrecerme para esa colaborar. Mi padre es Host del foro en español, Artista RealTrack y Traductor de PG Music y yo colaboro con el sus trabajos, igualmente puedo trabajar con repositorios tales como GitHub; Me gustaría unirme al grupo y poder aportar para que expanda su alcance. Sigan adelante con esto porque es una gran ayuda para muchas personas de habla hispana. ¡Saludos!
Last edited by NucleoxMusic; 09-29-2020 at 05:43 PM.
|
|
|
Thread Tools |
|
Display Modes |
Hybrid Mode
|
Posting Rules
|
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
HTML code is Off
|
|
|
All times are GMT -7. The time now is 01:50 PM.
|